Translation of "bring us" in Italian


How to use "bring us" in sentences:

So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
Così la legge è per noi come un pedagogo che ci ha condotto a Cristo, perché fossimo giustificati per la fede
Does it bring us closer for you to know that your failure disappoints me beyond words?
Ci avvicina di piu' sapere che il tuo fallimento... Mi delude oltre ogni dire?
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
8 Se il Signore ci è propizio, ci condurrà a questa terra e ce la darà: è una terra dove scorre latte e miele.
And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
Ci fece uscire di là per condurci nel paese che aveva giurato ai nostri padri di darci
This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;
E questo proprio a causa dei falsi fratelli che si erano intromessi a spiare la libertà che abbiamo in Cristo Gesù, allo scopo di renderci schiavi
For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
Anche Cristo è morto una volta per sempre per i peccati, giusto per gli ingiusti, per ricondurvi a Dio; messo a morte nella carne, ma reso vivo nello spirito
What did you bring us here for with your blasphemous conceit?
Perché ci hai portato qui con la tua presunzione?
Many Bothans died to bring us this information.
Molti Bothan sono morti per procurarci queste informazioni
So you came back to bring us all up to speed.
Quindi lei e' venuto a rimetterci in sesto.
And it was like... in that moment, the whole universe existed just to bring us together.
Ma era come se in quel momento l'universo intero ci volesse unire.
This will bring us almost to a complete stop.
Questo ci farà fermare quasi completamente.
Looks like you bring us luck after all, marshmallow.
Pare che tu ci porti fortuna per davvero, meringa.
Are you saying that they rigged the test to bring us all together?
Che stai dicendo? Che hanno truccato il test per metterci tutti insieme?
Success will bring us exile and failure shall mean our death.
Il successo ci porterà all'esilio e il fallimento sarà la nostra morte.
But I am here trying to bring us together.
Ma sono qui per cercare di rimettere a posto le cose.
I know it was hard for you to bring us along... but they had the best day of their lives.
So che è stata dura portarci con te, ma è stato il giorno più bello della loro vita.
Given man's nature, it might bring us only instability and chaos.
La natura umana... potrebbe portarci a instabilita' e caos.
And when we give the signal, bring us back down.
E quando ti diamo il segnale, ci fai scendere.
Cooper... they didn't bring us here to change the past.
Cooper loro non ci hanno portati qui per cambiare il passato.
They didn't bring us here to change the past.
Loro non ci hanno portati qui per cambiare il passato.
No, they didn't bring us here at all.
No, loro non ci hanno portati qui.
These machines will bring us closer together.
Queste macchine ci porteranno a sentirci più vicini gli uni agli altri.
You killed innocent people in Vienna just to bring us here?
Hai ucciso gente innocente a Vienna solo per attirarci qui?
Why did you bring us here?
E perché ci hai fatti venire qui?
I'll get your guy, you'll go home, and you bring us more stuff next week, hmm?
Vado a prendere il vostro uomo, tornerete a casa... e la prossima settimana ci porterete più roba, eh?
You came all the way here to bring us some new boots?
Sei venuto fin qui per portarci degli stivali nuovi?
You bring us to a whole other country so we can rob the dude who runs it?
Ci fai venire fino qui per rapinare il tizio che li gestisce?
You bring us the whispers of a traitor half a world away and call it fact?
Ci porti i bisbigli di un traditore all'altro capo del mondo e vuoi chiamarli fatti?
Places like this bring us closer to God.
Posti come questi ti avvicinano a Dio.
Why did the wisps bring us here?
Perché i fuochi ci hanno portato qui?
Who is gathering the extremists to bring us down?
Chi sta radunando gli estremisti per distruggerci?
We got word that they're onto something that could still bring us all down... me, my boss.
Abbiamo saputo che sono vicini a qualcosa che puo' toglierci tutti di mezzo. Me, il mio capo...
The real truth is, you wanted to have a party to bring us closer together.
La verita' e' che volevi fare una festa per riavvicinarci.
Why the hell did you bring us here?
Perché cavolo ci hai portato qui?
May David find his bliss and bring us home back safely.
Fa' che David sia felice e ci riporti tutti a casa.
Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
Talché la legge è stata il nostro pedagogo per condurci a Cristo, affinché fossimo giustificati per fede.
They bring us the camera, we make up a contact sheet, they figure out which are the two best pictures.
e abbiamo permesso agli studenti di entrare e imparare ad usare una camera oscura. Quindi abbiamo dato loro delle macchine fotografiche, loro hanno girato per il campus,
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.
Aggiunsero: «Se abbiamo trovato grazia ai tuoi occhi, sia concesso ai tuoi servi il possesso di questo paese: non ci far passare il Giordano
And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
Voi vi accostaste a me tutti e diceste: Mandiamo uomini innanzi a noi, che esplorino il paese e ci riferiscano sul cammino per il quale noi dovremo salire e sulle città nelle quali dovremo entrare
1.0246279239655s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?